ОПЛАТА : предоплата на карту Приватбанка
ДОСТАВКА : Новая Почта , Укрпочта - оплата за услугу доставки при получении посылки.
Самовывоз
Состояние на фото. КНИГА - НЕЧИТАННАЯ Надписи и украшения золотом на месте ( могут отсвечивать при фотографировании )
Дополнительная информация и фото по запросу.
СМОТРИТЕ ДРУГИЕ КНИГИ СЕРИИ "МАСТЕРА ФАНТАЗИИ" СРЕДИ МОИХ ЛОТОВ
Янг Роберт. Срубить дерево. Серия: Мастера фантазии. М.: АСТ, 2019 г. . твердый переплет, увеличенный формат. (
Роберт Янг (1915–1986) – имя, хорошо знакомое всем истинным ценителям классической фантастики. Достаточно перечислить названия лишь нескольких его вещей: «Срубить дерево», «Девушка-одуванчик», «Звезды зовут, мистер Китс!», «Тридцать дней в сентябре», «На Реке»… Роберт Янг не был профессиональным писателем и всю свою жизнь, за исключением трех лет службы в армии, прожил в маленьком городке Силвер-Крик в штате Нью-Йорк. Работал машинистом, литейщиком, швейцаром, разнорабочим, а в свободное время писал, и за тридцать лет создал пять романов и более ста рассказов, и именно рассказы стали визитной карточкой писателя. Произведения, вошедшие в этот сборник, относятся к разным жанрам, но все их объединяют удивительная доброта и человечность Роберта Янга, неожиданные сюжетные повороты и писательское мастерство, благодаря которому мы видим его глазами холмы в золотисто-красном осеннем наряде, призрачные вальсирующие пары в заброшенном звездном корабле и дивное создание в зеленом кружеве кроны гигантского дерев
Содержание:
Роберт Янг. Срубить дерево (повесть, перевод Н. Виленской), стр. 5-40
Роберт Янг. У начала времён (повесть, перевод А. Иорданского), стр. 41-89
Роберт Янг. Эмили и великие барды (рассказ, перевод Н. Виленской), стр. 90-100
Роберт Янг. Летающая сковородка (рассказ, перевод Я. Лошаковой), стр. 101-111
Роберт Янг. Маленькая красная школа (рассказ, перевод Н. Виленской), стр. 112-123
Роберт Янг. Дополнительный стимул (рассказ, перевод Я. Лошаковой), стр. 124-132
Роберт Янг. Гранитная богиня (рассказ, перевод Н. Виленской), стр. 133-151
Роберт Янг. Пиры Джамшида (рассказ, перевод Н. Виленской), стр. 152-156
Роберт Янг. Тридцать дней в сентябре (рассказ, перевод А. Комаринец), стр. 157-176
Роберт Янг. Начертано в звёздах (рассказ, перевод А. Комаринец), стр. 177-183
Роберт Янг. Производственная проблема (рассказ, перевод Н. Виленской), стр. 184-185
Роберт Янг. Звёзды зовут, мистер Китс! (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 186-203
Роберт Янг. Любовь на стоянке подержанных машин в двадцать первом веке (рассказ, перевод Н. Виленской), стр. 204-222
Роберт Янг. Хмельные нивы Земли (рассказ, перевод Н. Виленской), стр. 223-228
Роберт Янг. Девушка-одуванчик (рассказ, перевод Н. Виленской), стр. 229-241
Роберт Янг. Девушка, остановившая время (рассказ, перевод Н. Виленской), стр. 242-254
Роберт Янг. Чаша Тьмы (рассказ, перевод Н. Виленской), стр. 255-266
Роберт Янг. На Реке (рассказ, перевод Г.О. Весниной), стр. 267-281
Роберт Янг. Происхождение видов (рассказ, перевод А. Комаринец), стр. 282-311
Роберт Янг. Подглядывающий Томми (рассказ, перевод Н. Виленской), стр. 312-315
Роберт Янг. Глиняный пригород (рассказ, перевод Я. Лошаковой), стр. 316-332
Роберт Янг. Повелитель Света (рассказ, перевод Я. Лошаковой), стр. 333-342
Роберт Янг. Любопытное происшествие с Генри Диккенсом (рассказ, перевод А. Комаринец), стр. 343-356
Роберт Янг. Шатры Кидарские (рассказ, перевод А. Комаринец), стр. 357-378
Роберт Янг. Тёмная зона (рассказ, перевод А. Комаринец), стр. 379-394
Роберт Янг. Приглашение на вальс (рассказ, перевод А. Комаринец), стр. 395-403
Роберт Янг. Потерянный землянин (рассказ, перевод Я. Лошаковой), стр. 404-419
Роберт Янг. Такое унылое место (рассказ, перевод А. Комаринец), стр. 420-443
ПОЛЬЗОВАТЕЛИ С РЕЙТИНГОМ МЕНЬШЕ "2" ДОЛЖНЫ ПЕРЕД СТАВКОЙ ПОДТВЕРДИТЬ СОГЛАСИЕ С ПРАВИЛАМИ ДАННОГО
АУКЦИОНА ( в сообщении продавцу) . ИНАЧЕ ИХ СТАВКА БУДЕТ УДАЛЕНА.
Покупатель первым выходит на связь.
It is prohibited