Почитать

​Анна Андрющенко: «Первую свою книжку я сшила в 15»

Древние мастера передавали свои знания с поколения в поколение. Сейчас семейные мастерские – очень редкое явление, а и в университетах не учат искусству реставрации. Как стать реставратором книг – рассказывает Анна Андрющенко, владелица собственной мастерской переплета и реставрации.

Почему Вы решили заняться реставрацией?

Мой отец коллекционер, у него своя библиотека старинных книг. С детства я мечтала быть художником, а потом эта идея трансформировалась в работу с книгами. Я начала заниматься сначала книжной графикой, а потом и реставрацией, это меня очень сильно увлекло. Более 10 лет я только этим и занимаюсь. Для этого у меня есть образование, хотя в Украине нет возможности учиться конкретно на реставратора книг. Эта специальность вбирает в себя много разных направлений. Я художник-график, окончила техникум, также имею ступень магистра по специальности «издательско-полиграфическое дело» (КПИ).

Мой отец коллекционер, у него своя библиотека старинных книг. С детства я мечтала быть художником, а потом эта идея трансформировалась в работу с книгами.

Расскажите, с чего Вы начинали.

Первую свою книжку я сшила в 15. Думаю, что это достаточно рано. Но потом ушло много лет, прежде чем я смогла заниматься этим профессионально. В подростковом возрасте, когда я только начинала, то не думала, что реставрация станет занятием моей жизни. Но меня эта тема увлекла, и после того, как я стала младшим специалистом по книжной графике, я твердо решила поступать на полиграфический в КПИ. Мне было сложно, ведь я училась на художника, а тут нужно было сдавать физику. Тогда я считала, что это очень тяжело, а сейчас я думаю, что это было необходимо, ведь я все эти знания использую на практике.

В процессе учебы в институте я начала формировать свою реставрационную мастерскую. То купила пресс горячего теснения, то гильотину. Конечно, можно за раз закупить оборудование, но нужно же еще научится работать на нем, а на это уходит немало времени.

А как Вы учились именно реставрации? Я так понимаю, на полиграфическом не учат, как сшивать книги XIX века.

Естественно, ведь в современной полиграфии большинство операций по «складыванию» книги делают машины, то есть печать, сшивание и прочее. В реставрации же нужно это делать вручную. Я воссоздаю технологии, которые были в XVIII-XIX веках.

В данном случае, как сшивать книги, я училась по древним источникам, дореволюционным книгам по искусству реставрации. У меня есть своя библиотека этих профессиональных изданий.

Также мне очень помог опыт моих старших коллег. Я много общаюсь со старшими коллегами по цеху, смотрю иностранные сайты по реставрации.

Но наилучший учитель в этом деле, конечно же практика. Постоянная практика.

Какие трудности у Вас возникали в начале работы?

Сложности были в освоении операций, они же все выполняются вручную. Там вот я сшила книгу, а она распадается, или я склеила ее, а не такой клей, он хрустит, обрезала книгу а получился кривой обрез… В переплетно-реставрационном вопросе мелочей нет.

Была ли возможность учится при более опытных реставраторах?

Прямо ученицей я ни у кого не была, могла спросить издалека, либо наблюдать за чьим-то результатом работы.

Очень часто я просто брала старую книгу, разбирала ее, осматривала, как старые мастера ее делали. Я училась на оригиналах. У моего отца отличная библиотека аутентичных книг. Я имела возможность посмотреть, как сшиты старославянские книги, французские книги XVIII, XIX веках века. Могла видеть, как крепятся тетради, как форзац пришит. Это был самый важный урок. Очень много есть литературы об этом.

Например? Какой учебной литературой Вы пользовались для реставрации книг?

В основном это конечно дореволюционные издания. Самая знаменита книга – это „учебник” Симонова 1897 года «Переплетное мастерство и искусство украшения переплета», он хорошо описывает специфику переплетного мастерства. Потом много книг выходило и в советское время, но они были рассчитаны на школьников. Но с учебной литературой все не так уж и важно – главное таки практика.

Иногда мне попадаются нестандартные заказы. Вот, например, коронационный сборник, книга большого формата, конца XІX века. Как правило, книги сшиваются на шнурах, а такие книги, большого формата, надо сшивать на лентах. Здесь своя технология, которую так легко не выучишь с книги, к сожалению или же к счастью. Ведь все это требует навыков, навыков и еще раз навыков. Переплетно-реставрационный бизнес это то направление, где нужно постоянно быть в курсе каких то новинок. Нужно, с одной стороны знать, какие новые технологии приходят, а с другой – изучать давние традиции.

Есть же специальные семинары по искусству реставрации?

В основном за рубежом.

Вы участвовали в них?

Нет, только слышала о них. Иногда они выкладывают информацию в интернете. Но это все надо пробовать вручную делать, делать, делать. Одно дело, если я вам сейчас расскажу, как сделать качественный переплет, а другое сесть за станок и сделать это. Всегда есть свои тонкости и хитрости. Например, какую нить нужно использовать, какой клеевой состав должен быть. Так как я училась на полиграфии, я хорошо знаю о материалах полиграфического производства, и все это мне очень близко.

То есть для того, чтобы стать реставратором, желательно иметь высшее образование, но при этом постоянно работать над самообразованием.

У них очень хорошо развит так называемый семейный бизнес, когда одна семья триста лет изготовляет книжные обложки или бумагу.

За границей существуют свои школы и традиции реставрации книг. Вас интересует, скажем, европейский аспект реставрационного дела?

Я за этим не сильно слежу, только какие-то отдельные техники могу заимствовать. У них очень хорошо развит так называемый семейный бизнес, когда одна семья триста лет изготовляет книжные обложки или бумагу. Вот это конечно традиции, вот это знания, которые не сжигались в истории, как у нас. В Европе еще очень хорошо с материалами, к примеру, можно купить бумагу мраморную ручного литья.

Сейчас у меня своя мастерская с оборудованием. Многие технологии я изучаю, практикую.

– А где находится Ваша мастерская?

Пока у меня мастерская это одна комната в моей квартире. Правда, сейчас мое оборудование практически по всей квартире…


Смотреть раздел «Букинистика» на UNC.UA

Как Вы находите своих клиентов? Как коммуницируете с ними?

Обычно общаюсь с клиентами по телефону, хочу запустить свой сайт. Заказчики ко мне обращаются, говорят, на что надо обратить внимание, что надо сделать.

Я довольно-таки известна в узких кругах коллекционеров-букинистов, это небольшое и достаточно закрытое сообщество. Есть такие выставки как «клуб коллекционер», которые проходят по субботам, там я выставляю свои работы. Плюс работает сеть «знакомые знакомых», то есть сарафанное радио, а есть постоянные клиенты, с которыми я очень давно работаю.

Большинство моих клиентов – это опытные коллекционеры, редко проскальзывают заказы по переплетам современных книг на подарок.

Бывали капризные клиенты?

Как правило, заранее все вопросы и тонкости обговариваются. Но человеческий фактор нигде не исключается. Есть книги, которые невозможно излечить, они полностью разрушены (хотя в 99% случаев книгу можно исцелить), но заказчик все равно настаивает на своем.

А кто работает в Вашей компании?

Я и отец. Мой отец обрезает книги, ведь у меня ручная гильотина.

– А что это?

Гильотина – это специальное оборудование для обрезания книжного блока. Например, мы сшили книгу по тетрадям, получили книжный блок, но он растрепанный. Когда нет необходимости, то я оставляю родной обрез, например, если это ценный золотой обрез. Но в большинстве случаев, если книга лохматая, некрасивая, то гильотина обрезает края. У меня механическая гильотина, иногда мне не хватает сил самостоятельно справиться и тогда на помощь приходит отец.

Переплетно-реставрационный бизнес это то направление, где нужно постоянно быть в курсе каких то новинок.

Расскажите больше об оборудовании, которые используете в работе.

У меня есть современное оборудование и антикварное. Вот, например, дореволюционный пресс для книг, также использую современные прессы. Есть пресс для горячего теснения, чтобы выполнять тиснение на коже. У меня есть сабельный нож для порезки картона и бумаг, много других ножей, филет и т. д. Реставрация это очень филигранная и скрупулезная работа, мне помогает мой отец, но большую часть работы я выполняю самостоятельно.

То есть на большинстве этапах Вы сами работаете – сами чистите доливаете бумагу, делаете обложку и так далее?

Да. Я могу сшить книжный блок сохранив родной обрез, это очень кропотливая работа, медленная. Реставрирую палитурки: восполняю утраты картона и кожи, восстанавливаю переплеты из коленкора и ткани. Могу изготовить новые переплетные крышки, согласно эпохи или вкусу заказчика. В изготовлении переплетных крышек использую натуральную кожу, ткань.

Расскажите о процессе реставрации книги.

Все начинается с чистки. Книгу нужно почистить от старой пыли, грязи, воска при этом разобрав по тетрадям. Восстанавливаются бумажные утраты – недостающие фрагменты, уголки страниц «убитых» временем и пользованием методом доливки либо путем приклеивания бумаги той же эпохи, толщины и цвета.

Затем следует восстановление фальцев тетрадей книжного блока. Фальцы – это места сгиба бумаги. Они страдают не менее чем края, ведь когда мы долго пользуемся книгой, бумага протирается и рвется. Как правило, такое восстановление выполняется с помощью длинноволокнистой реставрационной бумаги. Следующая операция – потетрадное шитье книжного блока на шнурах (французский переплет) или на лентах. Я использую натуральные льняные нити высокого качества, и шнуры тоже натуральные. Это важно как для внешнего вида книги, так и для качества шитья. Ведь если сшить книгу синтетическими капроновыми нитками, то это может порвать бумагу, потому что такие нити рассчитаны на другую бумагу, на машинную сшивку, они очень тонкие. В реставрации важна автентика – если в оригинале использовали льняные нити, то и сейчас нужно тоже соответствовать. Формируется закругленный или грибовидный корешек, возможна покраска обреза или нанесение рисунка. Далее следует работа над переплетной крышкой. Реставрация кожаных, тканевых, коленкоровых переплетов: восполнение утрат материалов, покраска, воссоздание оригинального рисунка на корешке и крышке. В случае изготовления новой палитурки выполняется тиснение бинтовое (слепое), фольгой, а также сусальным золотом.

Вы сами делаете клише?

Преимущественно делаю сама, срисовывая узоры с интересных книг. Потом из этого рисунка изготовляется клише. У меня их большая коллекция.

С какими книгами Вы в основном работаете?

С самыми разными. В основном с книгами в диапазоне – от начала XVIII – до начала XX века. То есть дореволюционные книги. Но бывают и интересные довоенные (30-х годов XX века). Работаю с современными книгами, ведь ко мне обращаются и за подарочными переплетами.

Недавно работала с коронационным сборником.

Расскажите о нем поподробнее.

– Старые переплетные крышки были сохранены, а блок рассыпался. Перешила и вернула в аутентичные палитурки. В таких книгах фальцы укреплены специальной тканью. Я подбирала хлопчатобумажную ткань, чтобы она была плотная, проклеивала каждый фальц, это была очень огромная работа. Для работы с такой книгой должен быть сшивальный станок. Мне пришлось изготовить станок специально для этой книги большего формата. Ну, и процесс шитья был сложным. Зато книга безумно красивая и интересная. Там каждая иллюстрация – это произведения искусства, да и еще в таком формате.

Я люблю такие нестандартные заказы, ведь это всегда творчество, но, правда, в рамках правил эпохи.

Как к Вам попала эта книга?

– Ко мне обратился частный заказчик. Часто ко мне обращаются с клуба „Коллекционер” продавцы, которые хотят отреставрировать книгу, а потом продать подороже. Потому что цена книги напрямую зависит и от внешнего вида, от сохранности. Никто не хочет читать или хранить книгу, которая рассыпается на глазах. Покупатели очень часто смотрят на поврежденные книги и говорят: „Это мусор!” Но я то понимаю, что если с книгой поработать, то она будет вновь произведением искусства и простоит еще сто и больше лет.

Какая у Вас загруженность? Есть ли горячий сезон?

– Заказов много. Практически всегда есть работа. Даже иногда мне кажется: вот доделаю эту книгу и будет мне небольшой отдых, и тут кто-то звонит: „Аня, везу тебе еще книжек”. После Нового года, как правило, все немного поспокойнее, но я и сама люблю отдохнуть тогда, на елки посмотреть.

Я очень люблю свою работу, легко могу работать с семи утра до двух часов ночи.

А Вы лично какие книги любите? Читаете ли современные книги? Для своей библиотеки Вы бы взяли давние книги или современные?

– У меня есть как современные книги, так и старые. Я интересуюсь и теми, и другими.

С точки зрения технологий, современные книги, к сожалению, некачественные, очень хрупкие. Если раньше книга передавалась с поколения в поколение, она должна была быть добротной, некоторые перелеты вообще произведения искусства. То сейчас книга направлена на более широкий круг читателя, чтобы ее легче было изготовить машинным способом, и от этого падает качество. Есть отдельные издательства, которые издают книги даже в кожаном или полукожаном переплете, но это очень дорого для обывателя.

Какой Вы видите свою работу в будущем?

– Я хотела бы освоить новые техники, закупить материалы подороже, хотелось бы больше заказов. Расширять свой штат я не готова, ведь сама делаю каждую книгу, лично слежу за качеством каждого изделия. Мне приносит удовольствие, когда я вижу, как с таких вот растрепанных листочков получается красивая ухоженная книга. Я получаю удовольствие от своей работы, и за это еще и деньги платят. Я счастливый человек!

Интервью вела Виктория Фещук