8

Шиллер. Собрание сочинений. Том 1-7. 1901

7 днів
Сб 11 трав. 2024 14:02
Додати лот в обране
Прибрати лот з обраного
Поточна ціна:
19 600 грн
Кількість лотів: 1
Ваша ставка:

Шиллер.

Собрание сочинений в переводе русских писателей.

Под редакцией Венгерова С.А.

С историко-литературными комментариями, эстампами и рисунками в тексте.

Том 1(1),1(2),2(1),2(2),3(1),3(2),4(1).

Типография акц. общ. Брокгауз-Ефрон.

С.-Петербург.

1901 год.

74+478+566+631+203 страницы.

19.5 см/27.5 см

Серия "Библиотека великих писателей" в полу томах.

Состояние на фото, внутри утрата титульной страницы в томе 1(1),1(2).

Лучшее собрание сочинений Шиллера на русском языке.


Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер (1759-1805) — немецкий поэт, философ, теоретик искусства и драматург, профессор истории и военный врач, представитель направлений Буря и натиск и романтизма в литературе, автор «Оды к радости», изменённая версия которой стала текстом гимна Европейского союза. Вошел в историю мировой литературы как пламенный защитник человеческой личности. В течение последних семнадцати лет своей жизни (1788—1805) дружил с Иоганном Гёте, которого он вдохновлял на завершение его произведений, оставшихся в черновом варианте. Этот период дружбы двух поэтов и их литературоведческая полемика вошла в немецкую литературу под названием Веймарского классицизма.


Собрание сочинений классика мировой литературы Шиллера вышло под редакцией С.А.Венгерова в четырех томах. С историко-литературными комментариями, эстампами и рисунками в тексте, выпущено в 1901-1902 гг. Брокгаузом и Ефроном. Настоящее издание совпадает с предшествующим ему собранием предпринятым Н.В.Гербелем в главной своей задаче - передать произведения великого поэта в возможно-точных переводах. При исполнении первой, основной задачи издания, большую помощь ему оказало то, что многое из произведений Шиллера уже прекрасно переведено выдающимися русскими писателями. Таким образом, в состав настоящего собрания входят переводы Жуковского, Мея, Мих.Достоевского, Мих.Ил.Михайлова, Тютчева, Фета, Фед.Миллера, Струговщикова, Константина Аксакова, Бенедиктова, Губера и др. Но очень многое пришлось перевести и заново, преимущественно в тех случаях, когда прежние переводы, при ближайшем рассмотрении, оказывались недостаточно точными. Кроме того, настоящее собрание давая все когда либо появлявшиеся в русском переводе произведения Шиллера, впервые дает перевод сказочной комедии "Турандот" и интересного для характеристики молодого Шиллера философско-физиологического трактата "О связи духовной и физической природы человека".


Смотрим все мои лоты.

Поможем с поиском старинных книг.

Реставрационные и переплетные работы.

Больше предложений по запросу.

Приятных приобретений!

Предоплата на банковскую карту. Оплата доставки на покупателе. Новая почта, укрпочта и т.д.
Відповіді продавця на ваші питання
Залишилися питання? Задавайте!
На этой странице вы можете задать вопросы о остоянии товара, условиях оплаты, доставки и другие вопросы, что касаются лота.
Запрещено 🚫 указывать и запрашивать контактные и платежные данные. Такие сообщения будут удалены администратором аукциона.
Для покупки лота воспользуйтесь кнопкой «Купить/ Сделать ставку».