8

ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ. Серия Памятники исторической мысли.1988 г. 1-е русское издание!

04:07:55
вс 17 мая 2026 г., 14:22
Добавить лот в избранное
Убрать лот из избранного
Блиц цена:
1 100 грн
Количество лотов: 1
Предложить цену:
ID лота 1143518

РАСПРОДАЖА Д О М А Ш Н Е Й БИБЛИОТЕКИ!

* * *

Академическое букинистическое серийное каталожное издание

исторической тематики.

АКАДЕМИЯ НАУК СССР.

Книга из серии

«Памятники исторической мысли».

Оригинальное название:

Herfsttij der Middeleeuwen.

STUDIE OVER LEVENS-EN GEDACHTENVORMEN DER VEERTIENDE EN VIJFTIENDE EEUW IN FRANKRIJK EN DE NEDERLANDEN.

Автор:

Йохан Хейзинга.

ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ.

Исследование форм жизненного уклада и форм мышления

в XIV и XV веках во Франции и Нидерландах.

Перевод с голландского Д. В. Сильвестрова

с 10 –гоголландского издания ( Харлем, 1963 г. ).

1-е полное русское издание!

С портретом Хейзинга!

Москва, «НАУКА» , 1988 г.

Типография:

2-я типография издательства «НАУКА» ( г. Москва).

Обширное послесловие

«Йохан Хейзинга в историографии культуры»

А. В. Михайлова ( на 48 страницах !).

С 15 генеалогическими таблицами королевских домов Франции, Голландии, Англии и других европейских монархий ( династий Валуа, Бурбонов, Люксембургов, Габсбургов, Плантагенетов, Ланкастеров, Тюдоров, Йорков; а также Лотарингская, Кастильская, Арагонская и др. династии)!

С хронологической таблицей позднего средневековья

на 9 страницах!

Научные комментарии, генеалогические таблицы династий и алфавитные указатели Д. Э. Харитоновича.

Ответственный редактор:

член-корреспондент АН СССР С. С. Аверинцев.

Консультант: С. Ю. Завадовская.

Рецензенты: М. Л. Гаспаров, А. Я. Гуревич.

Несколько увеличенный формат: 22,2 х 15,5 х 3,1 см.

Объем: I ( портрет автора) +544 стр. + VIII листов иллюстраций на мелованной бумаге.

Вес без упаковки: 0,62 кг.

ПЕРЕПЛЕТ:

Издательский твердый художественный переплет с золотым тиснением на обложке и корешке и с тиснением логотипа серии на обложке. Серийное оформление.

Тип бумаги: типографская книжно-журнальная бумага.

Состояние : хорошее! Книга без утрат! Следы времени и пользования книгой.

Данный экземпляр будет особенно интересен коллекционерам-библиофилам: на титуле есть автентичный оттиск редкого гербового экслибриса первого владельца: с изображением королевской лилии в обрамлении короны и с надписью «Ex Libris Andrew Kandya». Этот художественный экслибрис в стиле барокко в узкой среде настоящих книголюбов имеет коллекционную ценность, ведь уже давно стал символом знака качества букинистических изданий не только в Украине, но и во многих зарубежных странах. А кто в XXI веке станет владельцем первого русского издания 1988 года этого фундаментального труда Йохана Хейзинги - это уже решать Вам!

СОДЕРЖАНИЕ:

Предисловие автора к первому изданию ( январь 1919 г.).

ГЛАВА I. Яркость и острота жизни.

ГЛАВА II. Желанье прекрасной жизни.

ГЛАВА III. Иерархическоепониманиеобщества.

ГЛАВА IV. Рыцарская идея.

ГЛАВА V. Мечта о подвиге и любви.

ГЛАВА VI. Рыцарские ордена и рыцарские обеты.

ГЛАВА VII. Значение рыцарского идеала в войне и политике.

ГЛАВА VIII. Стилизация любви.

ГЛАВА IX. Обиходные формы отношений в любви.

ГЛАВА X. Идиллический образ жизни.

ГЛАВА XI. Образ смерти.

ГЛАВА XII. Образное претворение веры.

ГЛАВА XIII. Типы религиозной жизни.

ГЛАВА XIV. Религиозные переживания и религиозные представления.

ГЛАВА XV. Отцветшая символика.

ГЛАВА XVI. Реализм и ослабление образности в мистике.

ГЛАВА XVII. Формы мышления в практической жизни.

ГЛАВА XVIII. Искусство в жизни.

ГЛАВА XIX. Чувство прекрасного.

ГЛАВА XX. Образ и слово.

ГЛАВА XXI. Слово и образ.

ГЛАВА XXII. Приход новых форм.

ПРИМЕЧАНИЯ.

Хронологическая таблица ( на 9 страницах).

Приложения:

«Йохан Хейзинга в историографии культуры» ( статья

А. В. Михайлова).

«Текст ивремя» ( послесловие переводчика).

Комментарии ( составитель - Д. Э. Харитонович).

15 генеалогических таблиц ( составитель - Д. Э. Харитонович).

Указатель имен ( составитель - Д. Э. Харитонович).

Указатель географических названий( составитель –Д. Э. Харитонович).

Указатель литературных произведений ( составитель –

Д. Э. Харитонович).

АННОТАЦИЯ:

Сегодня имеем честь представить настоящим книголюбам, коллекционерам и любителям мировой истории редкий нынче выпуск из престижной академической серии книг «Памятники исторической мысли» - первое полное русское издание 1988 года эпохального труда «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» авторитетного нидерландского историка, исследователя культуры и философа - профессора Йохана Хёйзинга ( 1872—1945). Этот философско-культурологический трактат под интригующим названием «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» впервые был опубликован на голландском языке в 1919 году, выдержал на родине уже более двух десятков изданий и был переведен на многие языки.Таким образом, содержательная книга «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» стала выдающимся культурным явлением XX века.

Трактат описывает духовную ситуацию во Франции и Нидерландах в XIV—XV веках. Особое внимание автор обращает на историю европейского рыцарства (глава IV. Рыцарская идея; глава VI. Рыцарские ордена и рыцарские обеты; глава VII. Значение рыцарского идеалав войне и политике), особенности средневекового менталитета, идею сословного разделения общества и средневековый образ любви.В качестве основных источников, помимо архивных документов и посланий, Хёйзинга опирается на исторические сочинения виднейших летописцев, таких как Жан Фруассар, Ангерран де Монстреле, Жан Лефевр де Сен-Реми, Жорж Шателен, Матье д’Эскуши, Жак дю Клерк, Жан Молине, Филипп де Коммин и Оливье Ламарш, рассматривая также произведения поэта Эсташа Дешана, художников Яна ван Эйка, Рогира ван дер Вейдена, Дирка Боутса, братьев Лимбургов и других деятелей культуры и искусства рассматриваемой эпохи.

Итак, перед Вами - первое русское издание 1988 года фундаментального исторического труда «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ», причем с подробным научным аппаратом. Автор рассматривает социокультурный феномен позднего Средневековья с подробной характеристикой придворного, рыцарского и церковного обихода, жизни всех слоев европейского общества- на примере исторических событийв Голландии и Франции. Источниками послужили литературные и художественные произведения бургундских авторов XIV-XV вв., религиозные трактаты, фольклор и документы эпохи.

В мировую историографию книга «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» (1919) вошла как самое значительное произведение выдающегося нидерландского историка и культуролога Йохана Хёйзинги(1872–1945). «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» – редкий пример в исторической литературе (которая чаще всего написана "сухим" академическим языком хроник, цифр, фактов и событий) поэтического описания социокультурного феномена позднего Средневековья. Данная книга- яркая, насыщенная энциклопедия исторических событий, искусства, культуры и религиозной жизни Бургундии XIV–XV вв. Издание снабжено обширным научным справочным аппаратом.

«ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» (1919) - это «поэзия и правда» истории позднего средневековья.

«ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» в силу своей нестандартности давно уже стала культовой книгой в среде европейских историков, культурологов и интеллектуаллов широкого профиля. Она впервые увидела свет в 1919 г., сразу же после чудовищной Iмировой войны, в нейтральной тогда Голландии, драматической точке покоя, окруженной со всех сторон дымящимися развалинами недавно еще такой благополучной Европы. Книга имела необычайный успех. Она была переведена на основные европейские языки и со временем вышла на многих других языках, включая польский, венгерский, японский. Русское издание было напечатано только в 1988 году – фактически через 69 лет после первой публикации на нидерландском языке.

Йохан Хейзинга родился в 1872 г. в Гронингене, на севере Голландии, в высокообразованной меннонитской семье. Он получил прекрасное образование, еще в гимназии увлекался классическими языками, проявлял интерес к арабскому и древнееврейскому. Первые его научные интересы касались санскритологии. Хейзинга становится профессором в университете Гронингена, а затем ректором Лейденского университета. Прославленный автор сначала «ОСЕНИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ», а затем «Homo ludens» и других книг и статей по историографии и истории культуры, он выступает неофициальным культурным послом Нидерландов в странах Европы и Америки. Он работал при Лиги Наций в Международной комиссии по интеллектуальному сотрудничеству, предшественнице ЮНЕСКО. Он резко и во весь голос высказывался против надвигающегося национализма, этой "чумы, проказы нашего времени", призывал сопротивляться культу героического, называя его "интоксикацией дрессированных толп». Попутно отметим, что Хейзинга отказался участвовать в учрежденном в 1936 г. левыми нидерландскими интеллектуалами антифашистском Комитете бдительности, ибо наряду с "нынешним безудержным национализмом" считал также и большевизм "бичом нашего времени".

В 1941 г., уже в условиях оккупации, Хейзинга публикует небольшую книгу «Nederland's beschaving in de zeventiende eeuw» [Культура Нидерландов в XVII в.] в стремлении поднять дух своих соотечественников напоминанием о блестящем Золотом веке Голландии, средоточия науки и искусства Европы на заре Нового времени. Лейденский университет закрыт, Хейзинга попадает в концлагерь как заложник, но затем его отпускают, опасаясь международных осложнений, и он живет в небольшом городе Де Стеег, близ Арнема, в доме своих друзей, отрезанный от своей библиотеки и от общения с коллегами. 1 февраля 1945 г. Йохан Хейзинга умирает, не дожив нескольких месяцев до конца войны.

Но вернемся к переломной эпохе Первой мировой войны. «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» неотделима от других литературных явлений этого времени. В том же 1919 году выходит «Der Untergang des Abendlandes» Освальда Шпенглера. В первые послевоенные годы европейского читателя начинает покорять эпопея Марселя Пруста «A la recherche du temps perdu». И то, и другое название вполне подошли бы книге Йохана Хейзинги. Она тоже посвящена концу, закату — если не Европы, не Запада, то закату великой и прекрасной культуры европейского Средневековья. Она тоже увлекает читателя в поиски за утраченным временем. Критики отмечали близость «ОСЕНИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» к французским символистам Гюисмансу и Реми де Гурмону, а также к нидерландским писателям-новаторам 80-х годов XIX века.

«ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» возникла как реакция на декаданс, на упадок, который тогда наблюдался повсюду. Невыносимое предчувствие, а затем и переживание катастрофы Первой мировой войны, обостренной и личной трагедией — за несколько недель до начала войны умирает любимая жена, с памятью о которой эта книга осталась связана навсегда, — видимо, пробудили в Хейзинге героическое желание передать, выразить состояние разрушения и гибели всего привычного окружения как нечто уже известное, уже бывшее, а тем самым и преодоленное в прошлом! Одновременно «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ»— яркая и насыщенная энциклопедия европейской культуры в ее блистательнейшую эпоху. И это не только гибель, но и надежда. Ностальгическая устремленность в священное прошлое европейской культуры — оборотная сторона надежды на будущее.

Художественная манера, избранная автором, погружает нас в необъятный археологический материал культуры, представленный как цитаты. Это образчики франкоязычной литературы пышного, утомленного накопленной роскошью XV столетия, стихи, отрывки из бургундских хроник, мемуаров, поговорки, отдельные слова и выражения. Это цитаты из Писания, латинских религиозных трактатов, творений немецких и нидерландских мистиков. Отрывки из сочинений ученых, писателей, историков, философов XVIII и XIX вв. Библейская латынь V в., французский XIII-XV вв., средненидерландский и средневерхненемецкий. Цитаты в подлиннике, в переводе автора на нидерландский язык, в изложении, пересказе или — аллюзии, помеченные ссылками на источник. Бесконечно притягательная в своем многообразии словесная ткань, как живая, пульсирует в многомерной структуре книги. Цитаты вовлекают читателя в путешествие во времени и пространстве.Обилие и разнообразие цитат, кажется, и собственно авторскому тексту сообщают свойства цитаты. Текст, воссоздавая время, сам приобретает свойство обращенности к вечности. И цитаты. Давая новое название вещам и явлениям, пересоздавая мир — подобно героям древних, обретают бессмертие.

Принятый в «ОСЕНИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» многостепенный способ цитирования уподобляет повествование столь свойственным Средневековью сложным иерархическим построениям. Стилистически приближенная к художественному колориту описываемой эпохи, книга использует иноязычные компоненты как своего рода риторический прием, как exempla — примеры из жизни или из известных всем текстов, обильно уснащавшие обращения средневековых проповедников к внимавшим им толпам. "Аналитический импрессионизм" — термин, которым характеризовали творческую манеру Пруста, — свойствен и этой книге, необыкновенно чуткой к настроению своего времени, являющей нам в изменчивой вязи света и тени рассуждения и происшествия, поступки и противодействия, образы действительности и вымысла.

Отмечу одну, далеко не сразу заметную деталь, позволяющую до некоторой степени проникнуть в тайну удивительной притягательности этой книги. Через всю «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» рефреном проходит известное выражение из I Послания к Коринфянам:

"Videmus nunc per speculum in aenigmate, tunk autem facie ad faciem" ["Видим ныне как бы в тусклом зеркале и гадательно, тогда же лицем к лицу" — I Кор. 13, 12].

В аспекте повествования указанное сравнение невольно напоминает нам о Стендале, уподобившем роман зеркалу, лежащему на большой дороге. Оно бесстрастно и объективно отражает все, что проплывает мимо. Не такова ли история? Быть бесстрастным и объективным — не к этому ли должен стремиться историк?

Мозаичность текстовой структуры «ОСЕНИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» делает ее похожей на puzzle, загадочную картинку, вдохновенно составленную из множества разноцветных фрагментов. В наши дни эта книга, получившая мировое признание как классический литературный шедевр и одновременно как историко-философский и культурологический трактат, вполне может восприниматься как произведение поставангардизма.

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ И ГЛУБОКОГО ПОГРУЖЕНИЯ В ЧАРУЮЩУЮ ЭПОХУ «ОСЕНИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» !

* * *

СПАСИБО ЗА ИНТЕРЕС К МОИМ ЛОТАМ!

В свободную минуту посмотрите мои другие лоты на Аукционе:

много интересного и познавательного найдете для себя

и для Ваших близких!

ИНТЕРЕСНЫХ НАХОДОК и УДАЧНЫХ ПОКУПОК!

Предоплата на карту ПриватБанка. Международный денежный перевод.PayPal. Оплата за доставку осуществляется Покупателем при получении посылки по тарифам грузоперевозчиков( Новая Почта, УКРПОЧТА, Meest). Доставка в зарубежные страны - УКРПОЧТОЙ. Доставка - за счет ПОКУПАТЕЛЯ.
Ответы продавца на ваши вопросы
Остались вопросы? Задавайте!
На этой странице вы можете задать вопросы о остоянии товара, условиях оплаты, доставки и другие вопросы, что касаются лота.
Запрещено указывать и запрашивать контактные и платежные данные. Такие сообщения будут удалены администратором аукциона.
Для покупки лота воспользуйтесь кнопкой «Купить/ Сделать ставку».