8

ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ. Серия Памятники исторической мысли.1988 г. 1-е русское издание!

17:51:50
пт 22 нояб. 2024 г., 16:38
Добавить лот в избранное
Убрать лот из избранного
Блиц цена:
900 грн
Количество лотов: 1
Предложить цену:
ID лота 1143518

РАСПРОДАЖА Д О М А Ш Н Е Й БИБЛИОТЕКИ!

* * *

Академическое букинистическое серийное каталожное издание

исторической тематики.

АКАДЕМИЯ НАУК СССР.

Книга из серии

«Памятники исторической мысли».

Оригинальное название:

Herfsttij der Middeleeuwen.

STUDIE OVER LEVENS-EN GEDACHTENVORMEN DER VEERTIENDE EN VIJFTIENDE EEUW IN FRANKRIJK EN DE NEDERLANDEN.

Автор:

Йохан Хейзинга.

ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ.

Исследование форм жизненного уклада и форм мышления

в XIV и XV веках во Франции и Нидерландах.

Перевод с голландского Д. В. Сильвестрова

с 10 –гоголландского издания ( Харлем, 1963 г. ).

1-е полное русское издание!

С портретом Хейзинга!

Москва, «НАУКА» , 1988 г.

Типография:

2-я типография издательства «НАУКА» ( г. Москва).

Обширное послесловие

«Йохан Хейзинга в историографии культуры»

А. В. Михайлова ( на 48 страницах !).

С 15 генеалогическими таблицами королевских домов Франции, Голландии, Англии и других европейских монархий ( династий Валуа, Бурбонов, Люксембургов, Габсбургов, Плантагенетов, Ланкастеров, Тюдоров, Йорков; а также Лотарингская, Кастильская, Арагонская и др. династии)!

С хронологической таблицей позднего средневековья

на 9 страницах!

Научные комментарии, генеалогические таблицы династий и алфавитные указатели Д. Э. Харитоновича.

Ответственный редактор:

член-корреспондент АН СССР С. С. Аверинцев.

Консультант: С. Ю. Завадовская.

Рецензенты: М. Л. Гаспаров, А. Я. Гуревич.

Несколько увеличенный формат: 22,2 х 15,5 х 3,1 см.

Объем: I ( портрет автора) +544 стр. + VIII листов иллюстраций на мелованной бумаге.

Вес без упаковки: 0,62 кг.

ПЕРЕПЛЕТ:

Издательский твердый художественный переплет с золотым тиснением на обложке и корешке и с тиснением логотипа серии на обложке. Серийное оформление.

Тип бумаги: типографская книжно-журнальная бумага.

Состояние : хорошее! Книга без утрат! Следы времени и пользования книгой.

Данный экземпляр будет особенно интересен коллекционерам-библиофилам: на титуле есть автентичный оттиск редкого гербового экслибриса первого владельца: с изображением королевской лилии в обрамлении короны и с надписью «Ex Libris Andrew Kandya». Этот художественный экслибрис в стиле барокко в узкой среде настоящих книголюбов имеет коллекционную ценность, ведь уже давно стал символом знака качества букинистических изданий не только в Украине, но и во многих зарубежных странах. А кто в XXI веке станет владельцем первого русского издания 1988 года этого фундаментального труда Йохана Хейзинги - это уже решать Вам!

СОДЕРЖАНИЕ:

Предисловие автора к первому изданию ( январь 1919 г.).

ГЛАВА I. Яркость и острота жизни.

ГЛАВА II. Желанье прекрасной жизни.

ГЛАВА III. Иерархическоепониманиеобщества.

ГЛАВА IV. Рыцарская идея.

ГЛАВА V. Мечта о подвиге и любви.

ГЛАВА VI. Рыцарские ордена и рыцарские обеты.

ГЛАВА VII. Значение рыцарского идеала в войне и политике.

ГЛАВА VIII. Стилизация любви.

ГЛАВА IX. Обиходные формы отношений в любви.

ГЛАВА X. Идиллический образ жизни.

ГЛАВА XI. Образ смерти.

ГЛАВА XII. Образное претворение веры.

ГЛАВА XIII. Типы религиозной жизни.

ГЛАВА XIV. Религиозные переживания и религиозные представления.

ГЛАВА XV. Отцветшая символика.

ГЛАВА XVI. Реализм и ослабление образности в мистике.

ГЛАВА XVII. Формы мышления в практической жизни.

ГЛАВА XVIII. Искусство в жизни.

ГЛАВА XIX. Чувство прекрасного.

ГЛАВА XX. Образ и слово.

ГЛАВА XXI. Слово и образ.

ГЛАВА XXII. Приход новых форм.

ПРИМЕЧАНИЯ.

Хронологическая таблица ( на 9 страницах).

Приложения:

«Йохан Хейзинга в историографии культуры» ( статья

А. В. Михайлова).

«Текст ивремя» ( послесловие переводчика).

Комментарии ( составитель - Д. Э. Харитонович).

15 генеалогических таблиц ( составитель - Д. Э. Харитонович).

Указатель имен ( составитель - Д. Э. Харитонович).

Указатель географических названий( составитель –Д. Э. Харитонович).

Указатель литературных произведений ( составитель –

Д. Э. Харитонович).

АННОТАЦИЯ:

Сегодня имеем честь представить настоящим книголюбам, коллекционерам и любителям мировой истории редкий нынче выпуск из престижной академической серии книг «Памятники исторической мысли» - первое полное русское издание 1988 года эпохального труда «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» авторитетного нидерландского историка, исследователя культуры и философа - профессора Йохана Хёйзинга ( 1872—1945). Этот философско-культурологический трактат под интригующим названием «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» впервые был опубликован на голландском языке в 1919 году, выдержал на родине уже более двух десятков изданий и был переведен на многие языки.Таким образом, содержательная книга «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» стала выдающимся культурным явлением XX века.

Трактат описывает духовную ситуацию во Франции и Нидерландах в XIV—XV веках. Особое внимание автор обращает на историю европейского рыцарства (глава IV. Рыцарская идея; глава VI. Рыцарские ордена и рыцарские обеты; глава VII. Значение рыцарского идеалав войне и политике), особенности средневекового менталитета, идею сословного разделения общества и средневековый образ любви.В качестве основных источников, помимо архивных документов и посланий, Хёйзинга опирается на исторические сочинения виднейших летописцев, таких как Жан Фруассар, Ангерран де Монстреле, Жан Лефевр де Сен-Реми, Жорж Шателен, Матье д’Эскуши, Жак дю Клерк, Жан Молине, Филипп де Коммин и Оливье Ламарш, рассматривая также произведения поэта Эсташа Дешана, художников Яна ван Эйка, Рогира ван дер Вейдена, Дирка Боутса, братьев Лимбургов и других деятелей культуры и искусства рассматриваемой эпохи.

Итак, перед Вами - первое русское издание 1988 года фундаментального исторического труда «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ», причем с подробным научным аппаратом. Автор рассматривает социокультурный феномен позднего Средневековья с подробной характеристикой придворного, рыцарского и церковного обихода, жизни всех слоев европейского общества- на примере исторических событийв Голландии и Франции. Источниками послужили литературные и художественные произведения бургундских авторов XIV-XV вв., религиозные трактаты, фольклор и документы эпохи.

В мировую историографию книга «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» (1919) вошла как самое значительное произведение выдающегося нидерландского историка и культуролога Йохана Хёйзинги(1872–1945). «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» – редкий пример в исторической литературе (которая чаще всего написана "сухим" академическим языком хроник, цифр, фактов и событий) поэтического описания социокультурного феномена позднего Средневековья. Данная книга- яркая, насыщенная энциклопедия исторических событий, искусства, культуры и религиозной жизни Бургундии XIV–XV вв. Издание снабжено обширным научным справочным аппаратом.

«ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» (1919) - это «поэзия и правда» истории позднего средневековья.

«ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» в силу своей нестандартности давно уже стала культовой книгой в среде европейских историков, культурологов и интеллектуаллов широкого профиля. Она впервые увидела свет в 1919 г., сразу же после чудовищной Iмировой войны, в нейтральной тогда Голландии, драматической точке покоя, окруженной со всех сторон дымящимися развалинами недавно еще такой благополучной Европы. Книга имела необычайный успех. Она была переведена на основные европейские языки и со временем вышла на многих других языках, включая польский, венгерский, японский. Русское издание было напечатано только в 1988 году – фактически через 69 лет после первой публикации на нидерландском языке.

Йохан Хейзинга родился в 1872 г. в Гронингене, на севере Голландии, в высокообразованной меннонитской семье. Он получил прекрасное образование, еще в гимназии увлекался классическими языками, проявлял интерес к арабскому и древнееврейскому. Первые его научные интересы касались санскритологии. Хейзинга становится профессором в университете Гронингена, а затем ректором Лейденского университета. Прославленный автор сначала «ОСЕНИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ», а затем «Homo ludens» и других книг и статей по историографии и истории культуры, он выступает неофициальным культурным послом Нидерландов в странах Европы и Америки. Он работал при Лиги Наций в Международной комиссии по интеллектуальному сотрудничеству, предшественнице ЮНЕСКО. Он резко и во весь голос высказывался против надвигающегося национализма, этой "чумы, проказы нашего времени", призывал сопротивляться культу героического, называя его "интоксикацией дрессированных толп». Попутно отметим, что Хейзинга отказался участвовать в учрежденном в 1936 г. левыми нидерландскими интеллектуалами антифашистском Комитете бдительности, ибо наряду с "нынешним безудержным национализмом" считал также и большевизм "бичом нашего времени".

В 1941 г., уже в условиях оккупации, Хейзинга публикует небольшую книгу «Nederland's beschaving in de zeventiende eeuw» [Культура Нидерландов в XVII в.] в стремлении поднять дух своих соотечественников напоминанием о блестящем Золотом веке Голландии, средоточия науки и искусства Европы на заре Нового времени. Лейденский университет закрыт, Хейзинга попадает в концлагерь как заложник, но затем его отпускают, опасаясь международных осложнений, и он живет в небольшом городе Де Стеег, близ Арнема, в доме своих друзей, отрезанный от своей библиотеки и от общения с коллегами. 1 февраля 1945 г. Йохан Хейзинга умирает, не дожив нескольких месяцев до конца войны.

Но вернемся к переломной эпохе Первой мировой войны. «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» неотделима от других литературных явлений этого времени. В том же 1919 году выходит «Der Untergang des Abendlandes» Освальда Шпенглера. В первые послевоенные годы европейского читателя начинает покорять эпопея Марселя Пруста «A la recherche du temps perdu». И то, и другое название вполне подошли бы книге Йохана Хейзинги. Она тоже посвящена концу, закату — если не Европы, не Запада, то закату великой и прекрасной культуры европейского Средневековья. Она тоже увлекает читателя в поиски за утраченным временем. Критики отмечали близость «ОСЕНИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» к французским символистам Гюисмансу и Реми де Гурмону, а также к нидерландским писателям-новаторам 80-х годов XIX века.

«ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» возникла как реакция на декаданс, на упадок, который тогда наблюдался повсюду. Невыносимое предчувствие, а затем и переживание катастрофы Первой мировой войны, обостренной и личной трагедией — за несколько недель до начала войны умирает любимая жена, с памятью о которой эта книга осталась связана навсегда, — видимо, пробудили в Хейзинге героическое желание передать, выразить состояние разрушения и гибели всего привычного окружения как нечто уже известное, уже бывшее, а тем самым и преодоленное в прошлом! Одновременно «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ»— яркая и насыщенная энциклопедия европейской культуры в ее блистательнейшую эпоху. И это не только гибель, но и надежда. Ностальгическая устремленность в священное прошлое европейской культуры — оборотная сторона надежды на будущее.

Художественная манера, избранная автором, погружает нас в необъятный археологический материал культуры, представленный как цитаты. Это образчики франкоязычной литературы пышного, утомленного накопленной роскошью XV столетия, стихи, отрывки из бургундских хроник, мемуаров, поговорки, отдельные слова и выражения. Это цитаты из Писания, латинских религиозных трактатов, творений немецких и нидерландских мистиков. Отрывки из сочинений ученых, писателей, историков, философов XVIII и XIX вв. Библейская латынь V в., французский XIII-XV вв., средненидерландский и средневерхненемецкий. Цитаты в подлиннике, в переводе автора на нидерландский язык, в изложении, пересказе или — аллюзии, помеченные ссылками на источник. Бесконечно притягательная в своем многообразии словесная ткань, как живая, пульсирует в многомерной структуре книги. Цитаты вовлекают читателя в путешествие во времени и пространстве.Обилие и разнообразие цитат, кажется, и собственно авторскому тексту сообщают свойства цитаты. Текст, воссоздавая время, сам приобретает свойство обращенности к вечности. И цитаты. Давая новое название вещам и явлениям, пересоздавая мир — подобно героям древних, обретают бессмертие.

Принятый в «ОСЕНИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» многостепенный способ цитирования уподобляет повествование столь свойственным Средневековью сложным иерархическим построениям. Стилистически приближенная к художественному колориту описываемой эпохи, книга использует иноязычные компоненты как своего рода риторический прием, как exempla — примеры из жизни или из известных всем текстов, обильно уснащавшие обращения средневековых проповедников к внимавшим им толпам. "Аналитический импрессионизм" — термин, которым характеризовали творческую манеру Пруста, — свойствен и этой книге, необыкновенно чуткой к настроению своего времени, являющей нам в изменчивой вязи света и тени рассуждения и происшествия, поступки и противодействия, образы действительности и вымысла.

Отмечу одну, далеко не сразу заметную деталь, позволяющую до некоторой степени проникнуть в тайну удивительной притягательности этой книги. Через всю «ОСЕНЬ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» рефреном проходит известное выражение из I Послания к Коринфянам:

"Videmus nunc per speculum in aenigmate, tunk autem facie ad faciem" ["Видим ныне как бы в тусклом зеркале и гадательно, тогда же лицем к лицу" — I Кор. 13, 12].

В аспекте повествования указанное сравнение невольно напоминает нам о Стендале, уподобившем роман зеркалу, лежащему на большой дороге. Оно бесстрастно и объективно отражает все, что проплывает мимо. Не такова ли история? Быть бесстрастным и объективным — не к этому ли должен стремиться историк?

Мозаичность текстовой структуры «ОСЕНИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» делает ее похожей на puzzle, загадочную картинку, вдохновенно составленную из множества разноцветных фрагментов. В наши дни эта книга, получившая мировое признание как классический литературный шедевр и одновременно как историко-философский и культурологический трактат, вполне может восприниматься как произведение поставангардизма.

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ И ГЛУБОКОГО ПОГРУЖЕНИЯ В ЧАРУЮЩУЮ ЭПОХУ «ОСЕНИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ» !

* * *

СПАСИБО ЗА ИНТЕРЕС К МОИМ ЛОТАМ!

В свободную минуту посмотрите мои другие лоты на Аукционе:

много интересного и познавательного найдете для себя

и для Ваших близких!

ИНТЕРЕСНЫХ НАХОДОК и УДАЧНЫХ ПОКУПОК!

Предоплата на карту ПриватБанка. Международный денежный перевод.PayPal. Оплата за доставку осуществляется Покупателем при получении посылки по тарифам грузоперевозчиков( Новая Почта, УКРПОЧТА, Meest)
Ответы продавца на ваши вопросы
Остались вопросы? Задавайте!
На этой странице вы можете задать вопросы о остоянии товара, условиях оплаты, доставки и другие вопросы, что касаются лота.
Запрещено